Эту песню я впервые услышала на чешском радио. Нежная, мелодичная, она так меня покорила, что я стала искать в интернете. Выяснилось, что появился хит в 80-х, исполняет его Ленка Филиппова. И, что символично, эта чешская певица, гитаристка и композитор родилась в Праге в день влюблённых – 14 февраля 1954.
А вот, собственно, сама песня.
Кстати, каково было моё удивление, когда в одном из ночных клубов Праги я услышала танцевальный ремикс песни «Zamilovaná». И гости, а там были в основном местные, с удовольствием танцевали под неё и подпевали.
Что же касается перевода песни «Zamilovaná», есть только англоязычная версия. На русском нигде не найдёте. Поэтому я решила немного поработать со словарём.
«Влюблённая»
Этот краткий сон приснился мне к утру, перед пробуждением я хотела спать дальше
Влюблённая
Земное время утратило свой шаг, тот момент длился целый световой год, я была другая, так внезапно другая
Влюблённая
И противный страх тяготил мне тот рай
Я уже подсознательно пила остывший чай
Нелюбимая
И только холодное солнце на занавесках моей обители, несколько непрочитанных книг я должна вспомнить
Нелюбимая
И только голос с радио радует нас прогнозом погоды. Только этот голос, и больше никто не говорит, когда я расчёсываю свои волосы.
У меня было чувство, как будто я была после школы, как выиграла миллион за минувшую ночь
Влюблённая
Так хочу позвать этот мой сон, он простит мне всё, ничего больше не жди, я уже другая, так внезапно другая
Влюблённая
Над головой весь мир, а под ногами земля, я стала другая, всё-таки другая
Влюблённая
Где сейчас можешь быть, что не сидишь возле меня, прямо сегодня я тебя встречу. Возможно, ты приятно удивишься, что я другая, так внезапно другая
Влюблённая
И только голос с радио радует нас прогнозом погоды. Только этот голос, и больше никто не говорит, когда я расчёсываю свои волосы.
Этот краткий сон приснился мне к утру, перед пробуждением я хотела спать дальше
Влюблённая
Земное время утратило свой шаг, тот момент длился целый световой год, я была другая, так внезапно другая
Влюблённая
Ну и напоследок – чешский текст. Может быть, какие-то выражения можно было перевести иначе?
«Zamilovaná»
Ten kratičký sen se mi k ránu až zdál
Před probuzením a já spát chtěla dál
Zamilovaná
A pozemský čas v ten moment ztratil svůj krok
Ten okamžik trval celý světelný rok
Já byla jiná, tak náhle jiná, zamilovaná
A jen protivný strach mně tížil ten ráj
Já už v podvědomí pila studený čaj
Nemilovaná
A jenom studené slunce má v záclonách kout
Pár nečtených knih mi musí připomenout
Jsem stále stejná, tak stále stejná, nemilovaná
Jen z rádia hlas těší nás předpovědí počasí
Jenom ten hlas a nikdo víc nemluví, když češu si vlasy
Já měla pocit jako bych byla za školou
Jako vyhrát milion za noc minulou
Zamilovaná
Tak chyt’ mi ten sen a přijd’, zavolej
A odpust’ mi vše, na nic víc nečekej
Já už jsem jiná, tak náhle jiná, zamilovaná
Nad hlavou vesmír a pod nohama zem
Jsem stále stejná a přece jiná jsem
Zamilovaná
Kde ted’ můžeš být, že nesedíš vedle mě
Až tě dnes potkám, snad překvapí tě příjemně
Že už jsem jiná, tak náhle jiná, zamilovaná
Jen z rádia hlas těší nás předpovědí počasí
Jenom ten hlas a nikdo víc nemluví, když češu si vlasy
Ten kratičký sen se mi k ránu až zdál
Před probuzením a já spát chtěla dál
Zamilovaná
A pozemský čas v ten moment ztratil svůj krok
Ten okamžik trval celý světelný rok
Já byla jiná, tak náhle jiná, zamilovaná
Автор текста и музыки: Luis Gómez Escolar, Francis Cabrel